8,923 research outputs found
Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka, (eds.), Traducció indirecta en la literatura catalana.
Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka, (eds.), Traducció indirecta en la literatura catalana. V Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana, Lérida, Punctum, 2014, 198 pp
Notícies i mems: humor 2.0. Seqüència didàctica: “L’humor català a les aules de secundària”
Treball de l'alumnat de Didàctica de la llengua i la literatura catalana a secundària, Màster Universitari de Formació del Professorat. Curs 2014-15. Tutor: Ramos Sabaté, Joan MarcEs tracta d'una seqüència didàctica elaborada com a treball dins de la matèria Didàctica de la Llengua i la Literatura Catalana al Màster de Formació de Professorat d'Educació secundària
Horaci en la literatura catalana /
Dens repàs de la recepció d'Horaci a la literatura catalana des de l'Edat mitjana fins a la guerra civil, incloent estudis, edicions, traduccions i influència literària. L'article conté, doncs, un ampli repertori dels autors catalans "horacians" i dels estudiosos i traductors de l'obra de l'escriptor llatí, especialment en els segles XIX i XX
Presentació
Introducció al monogràfic sobre «La ironia en la literatura catalana de preguerra» coordinat per Vicent Simbor
Albert Rossich & Jordi Cornellà, «El plurilingüisme en la literatura catalana», Bellcaire d’Empordà, Edicions Vitel·la, 2014, 474 pp.
Ressenya sobre el llibre El plurilingüisme en la literatura catalana, d'Albert Rossich i Jordi Cornellà, Bellcaire d’Empordà, Edicions Vitel·la, 2014, 474 pp
IV Col·loqui Internacional Problemes i Mètodes de Literatura Catalana Antiga. Història i llegenda al Renaixement (UNiversitat de Girona, 8-11 de juliol del 2002)
Crònica IV Col·loqui Internacional Problemes i Mètodes de Literatura Catalana Antiga. Història i llegenda al Renaixement (Universitat de Girona, 8-11 de juliol del 2002
- …